LabelPlus - Easy comic translation tool
标号器+ 漫画翻译辅助工具. 减少翻译工作交接成本. 导出文本至ps.
A Easy tool for comic translation. Reduce communication costs of translator. Export text to Photoshop..
Github Organization / WEB在线协作版:萌翻
下载
LabelPlus Releases List
LabelPlus PS-Script Releases List
帮助文档
帮助文档托管在Gitbook上: LabelPlus 帮助文档/Reference Documents
简介
工具实现了一个翻译者-嵌字者
之间文本交接的解决方案.
对于翻译者
为翻译者
提供一个看图/写译文的集成环境, 提升效率.
对于嵌字者
为嵌字者
把文本直接导入图像处理软件中, 图片中的对应位置.
使用LabelPlus有什么好处?
漫画翻译工作组中, 一般人员配置为:图源-修图-翻译(校对)-嵌字
.
翻译
与嵌字
步骤的工作、交接方式:
例1.翻译
为图片添加标号或以首字为标记来写译文.嵌字
根据标记, 在图像处理软件中的对应位置粘贴译文.
存在问题嵌字
需人工将译文与原文匹配, 重复复制粘贴, 耗时废力.
例2.翻译
直接在图像处理软件中写译文, 交给嵌字
处理.
存在问题
对于翻译来说,对图像处理工具的操作是不必要的负担.
难以校对, 而且修改译文起来是个大麻烦(如批量替换).
而在交接工作时,需要传输大文件.
例3.翻译
和嵌字
为同一人, 所有工作在图像处理软件中完成.
存在问题
只适合个人翻译
使用LabelPlus.
LabelPlus就是为了尽可能地消除沟通成本而生的工具, 流程变为:翻译
在LabelPlus中写译文.嵌字
在Photoshop中使用ps脚本将翻译
提供的文本导入.
优势
LabelPlus充当沟通者/搬运工
且为翻译
提供易用工作环境
为嵌字
提供各种实用功能/选项.